Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (4806 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Other Matches
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Ich komme! U دارم می آم.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Ich zweifle daran. U من بهش شک دارم.
Ich mag dich. U دوستت دارم.
{m} <pres-p.> U دوستت دارم
Ich bin einverstanden. U قبول دارم.
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Ich fahre U من مسابقه دارم
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Ich glaube an Gott. U من به خدا ایمان دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U دارم بالا میارم.
Besteht U من کمبود اهن دارم
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
ich brauche ein buch. U من یک کتاب لازم دارم.
Meine Nase läuft. [ugs.] U آب ریزش بینی دارم.
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
Mir gefällt es. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Natürlich mag ich Volleyball. U البته که من والیبال دوست دارم.
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Es gefällt mir. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Ich mag die Wahrheit erfahren. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Autorisierung {f} U اجازه
Befugnis {f} U اجازه
Erlaubnis {f} U اجازه
Genehmigung {f} U اجازه
Autorisation {f} U اجازه
Berechtigung {f} U اجازه
Ermächtigung {f} U اجازه
Vollmacht {f} U اجازه نامه
verbieten U اجازه ندادن
Aufführungsrecht {n} U اجازه نمایش
Ausfuhrerlaubnis {f} U اجازه صدور
Aufenthaltserlaubnis {f} U اجازه اقامت
Aufenthaltsgenehmigung {f} U اجازه اقامت
Vollmachten {pl} U اجازه نامه ها
zulassen U اجازه دادن
unberechtigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
unerlaubt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
Charter {m} U اجازه نامه
Baugenehmigung {f} U اجازه ساختمان
Charta {f} U اجازه نامه
Freibrief {m} U اجازه نامه
erlauben U اجازه دادن
Druckerlaubnis {f} U اجازه چاپ
Erlaubnisschein {m} U اجازه نامه
unbefugt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
Fahrerlaubnis {f} U اجازه رانندگی
verhindern U اجازه ندادن
ermöglichen U اجازه دادن
lassen U اجازه دادن
dürfen U اجازه داشتن
Arbeitserlaubnis {f} U اجازه کار
die Genehmigung erteilen U اجازه دادن
zugestehen U اجازه دادن
erlauben U اجازه گرفتن
die Genehmigung geben U اجازه دادن
gewähren U اجازه دادن
Ausreisegenehmigung {f} U اجازه خروج از کشور
Einreiseerlaubnis {f} U اجازه ورود [به کشور]
genehmigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Ausreiseerlaubnis {f} U اجازه خروج از کشور
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
erlaubt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gestattet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
autorisiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
befugt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
legitimiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Einweisung {f} ins Krankenhaus U اجازه بستری [در بیمارستان]
befürwortet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
erprobt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gebilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
anerkannt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugelassen <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
freigegeben <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bestätigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugestimmt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewährt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Sanktion {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Zustimmung {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
berechtigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
die Genehmigung einholen U اجازه را دریافت کردن
Erlaubnis {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Bewilligung {f} U اجازه [اصطلاح رسمی]
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
Jetzt glaub ich es langsam. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
untersagen U اجازه ندادن [اصطلاح رسمی]
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
gewähren U موافقت کردن [اجازه دادن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
Durchsuchungsbefehl {m} U اجازه رسمی برای تفتیش
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
Jemanden zur Teilnahme zulassen U به کسی اجازه شرکت کردن دادن
Jemandem Einsicht in die Akten gewähren [verwehren] U اجازه [امتناع] دسترسی کسی به پرونده ها
Jemandem die Einreise verweigern U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Jemanden an der Grenze zurückweisen U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Einzugsermächtigung {f} U اجازه برداشت پول [از حساب بانکی]
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. U اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد [پس گرفته] شد.
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Dauerauftrag {m} U اجازه بانک در برداشت و واریز حساب بانکی
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet. U به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Recent search history Forum search
0تلخ ترین جمله جهان اینه که دوست دارم اما... و شیرن ترین حرفه جهان اینه که که ...اما دوست دارم
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1hergehen
1سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
0جرم گیری دندان سگ در زبان آلمانی رو میخوام بدونم یک سگ دارم و میخوام از دامپزشک بپرسم آیا جرم گیری برای دندان سگ انجام میدن؟
0به علت بی سرپرست شدن فرزندم مجبور به ترک المان هستم نیاز شدید مالی دارم
0Primfaktorzerlegung
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com